Референция в лингвистике что это
Референция языковых выражений с предметным значением
Семантический треугольник. Знак и значение. Форма, понятие (концепт), вещь (референт).
Т.О. референция обозначает отношение между словами и вещами, событиями, действиями и качествами, которые они замещают. Референция понимается двояко: как процесс соотношения единиц речи (прежде всего именных групп) с внеязыковой действительностью, и как результат такого соотнесения.
Проблема референции имеет довольно древнюю историю, но современное воплощение она получила лишь в конце 19 и в 20 столетии, хотя многие проблемы так и остались дискутивными, благодаря работам, в первую очередь, логиков, философов, таких, как Бертран Рассел, Готлоб Фреге, Рудольф Карнап, а также работавших на стыке логики и лингвистики С.Крипке, У.Куайна, Л.Линского, П. Стросона и Я. Хинтикки. В Российской лингвистике проблемами референции занимались Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, Булыгина и Шмелев.
В результате всевозможных изысканий семантика распалась на слабую семантику (теорию значения) и сильную семантику (теорию референции). В лингвистике долгое время проблема понимания и значения в речи сводилась к описанию значений слов. Однако, наконец, возникла ясность, что чтобы понимать сказанное, недостаточно знать значение слов или иных языковых выражений. То, что слова называют вещи, так же важно для понимания речи, как и то, что слова имеют значение, смысл. В лингвистику из логики теория референции перешла довольно поздно – лишь во второй половине двадцатого века, поскольку теория значения оказалась неспособной описать определенные семантические противопоставления. Например, предложение
Джона удивило, что чемпион был пьян,
имеет два прочтения, несмотря на то, что значение имени чемпион в обоих случаях одно и то же
б) при втором прочтении Джона удивляет нетрезвость чемпиона в его аспекте чемпиона. Как, чемпион, и вдруг пьян! Т.е., Джон, видимо, имеет идеальное представление о спортсменах вообще и о чемпионах в частности, и его поражает связь между двумя свойствами – свойством быть чемпионом и свойством напиваться. Здесь слово чемпион нельзя заменить никаким другим наименованием, поскольку его содержание, его значение, смысл необходим для правильной интерпретации предложения во втором смысле. Еще пример такого же рода:
Филипп считает, что Тегусигальпа находится в Никарагуа.
Для правильного понимания этого предложения важно употребление имени Тегусигальпа. Т.е., это предложение получает вторую интерпретацию. Мы не можем поменять Тегусигальпу на имя, обладающее тем же обозначением: Столица Гондураса. Иначе предложение будет бессмысленным: Филипп считает, что столица Гондураса находится в Никарагуа
Или, скажем, теория значения мало чем может помочь правильной интерпретации предложений с неопределенными дескрипциями, за которыми может скрываться разная референция – конкретная или неконкретная. Предложение
Я хочу купить лошадь
включает в себя неопределенную дескрипцию – лошадь. Речь может идти о конкретной лошади, принадлежавшей, скажем, вашему другу и произведшей на вас неизгладимое впечатление. Или о любой лошади, не конкретной, а любой, мало-мальски приличной, которую вы могли бы счесть подходящей для вас.
Референция необходимо связана с исходными предположениями о существования или реальности объектов физического мира. Конкретное слово или другая единица, обладающая значением, соотносится с некоторым объектом, который существует, является реальным. Это понятие физического существования может считаться фундаментальным для определения отношения референции. Хотя не исключены и некоторые расширения понятия физического существования. Референтом имени может быть как материальная, так и идеальная сущность, и даже фантомная сущность, как домовые, единороги или кентавры (при допущении, что их в реальной действительности нет). Им приписывается вымышленное или мифическое существование. Можно расширить применение терминов существование и референция, распространив их на такие теоретические конструкты науки, как атом, гены, энергия и пр.
Языковой текст всегда строится как имеющий некоторый внешний мир, с которым он соотносится – будь то реальный мир или вымышленный, как это имеет место в художественной литературе. В случае вымышленного мира референтами языковых выражений будут объекты и ситуации в вымышленном мире текста.
Итак, референция может осуществляться к реальному, определенному, единичному предмету (Попов, изобретатель радио), к неопределенному предмету (я хочу купить радио), ко всему классу предметов в целом (радио – полезное изобретение),
к известному говорящему и неизвестному слушающему предмету (вчера я встретил одного друга), нереальным предметам (Первый приход Сатаны) и пр.
Все эти, и еще многие типы референционального содержания отношения имен и вещей важны в лингвистическом плане в силу следующих причин
1. С ним связаны различия в логической структуре высказывания, т.е., в способах соотнесения всего предложения и его частей, в особенности именных групп, с миром. Скажем, одно и то же предложение, например, Женщины ходят по магазинам, может отсылать к
· конкретной ситуации с конкретными участниками. Например, быть ответом на вопрос Чем сейчас занимаются ваши женщины? Это будет единичное высказывание.
· рисовать типичную ситуацию, но неконкретную, не имеющую место сейчас и здесь, но с конкретными, опять же, участниками: Чем обычно занимаются ваши женщины? Женщины ходят по магазинам.
· выражать общее суждение о женщинах вообще: Чем занимаются женщины? (вообще все, большинство, обычно), или в контексте: Мужчины зарабатывают деньги, а женщины ходят по магазинам.
2. Во-вторых, референция – часть связного высказывания, от предложения до текста, потому что обеспечивает тождество обозначаемых объектов (кореферентность), без чего невозможна связная речь. Даже, скажем, в такой последовательности Я вышел на улицу. По правой стороне, припадая на задние ноги, бежала собака. У нее были слюни. Собака страдала бешенством. Правильное понимание невозможно, если не соотнести слова собака, у нее и собака в последнем предложении с неким единым внеязыковым объектом, а правую сторону не соотнести с улицей, упомянутой в первом предложении. Почему получается так, что адресат речи редко ошибается, устанавливая кореферентность имен в высказываниях? Потому, что действуют языковые законы референции. Простенький пример, чтобы показать, что правильная референциональная соотнесенность, и, значит, правильное понимание, зависит от механизмов языка: Петя пришел домой и он сказал своей матери, что очень устал. Кто сказал своей матери, что он очень устал? Петя? Правильно. Почему вы так решили? Неизвестно. Он пришел домой, и Петя сказал своей матери, что он очень устал. Теперь скажите, он в первом предложении и Петя во втором предложении – это один и тот же человек? Тогда скажите, он в он очень устал – это тот человек, который пришел домой, или это Петя говорит о себе? Вот это второе предложение построено несколько неправильно, оно нарушает языковые механизмы референции, и понять его можно правильно только в контексте.
Еще несколько общих положений:
1. Референция осуществляется говорящим в актах речи. Мы знаем, что знаки языка, в первую очередь, слова, и в наибольшей степени, имена, именные группы обладают двумя способностями – значить, и обозначать. Как уже говорилось, теория значения занимается способностью имени значить, а теория референции – обозначать. Два языковых выражения – Геспер и Фосфор имеют разные значения, поскольку Геспер – это Утренняя звезда, а Фосфор – Вечерняя звезда. Они даже в каком-то смысле антонимы, но понятиям, которые лежат в основе их значения. Однако эти выражения относятся к одной сущности, а именно планете Венера, т.е. у них одно и то же обозначение. Или мы можем назвать Пушкина – автором Евгения Онегина, солнцем русской поэзии, мужем Натальи Николаевны, величайшим русским поэтом, правнуком Ганнибала – все эти выражения имеют разное значение, но они имеют одно и то же обозначение, поскольку называют, осуществляют референцию к одному и тому же объекту.
Способностью значить языковое выражение, имя обладает независимо от своего употребления, уже в языке, а вот способностью обозначать оно обладает только в контекстах речи. Референт имя приобретает только будучи употребленным в речи. Поэтому референциальным значением имя в системе языка, как элемент структуры языка не имеет. Поэтому мы и говорим, что референция осуществляется говорящим в актах речи. В системе языка имя обладает только определенным референциальным потенциалом. Падучева, для этой потенциальной референциональной способности придумала термин: денотативный статус. Т.Е. В языке имя обладает значением и определенным денотативным статусом, который свидетельствует о том, что в контекстах речи имя может приобрести тот или иной тип референциального значения.
2.В лингвистике разделяют референцию именных выражений с предметным значением и референцию языковых выражений с пропозитивным значением: т.е. референцию простых независимых предложений, придаточных предложений, нефинитных глагольных конструкций, неполных номинализаций предложений, имеющих вид: то, что или тот факт. что…полные номинализации предложений, вершиной которых является девербатив: Население города радостно встречало кавалерию, которая въехала в город: население города радостно встречало въезд кавалерии в город; радостная встреча населением въезда кавалерии в город. Не все лингвисты согласны, что такие выражения имеют референтную отнесенность. Потому ограничимся только некоторыми типами референции, присущей именным выражениям с предметным значением. Типы референции будем называть референциональными статусами, помня, что эти статусы приобретаются только в контекстах речи:
Рассмотрим РС ИГ с предметным значением
РС можно приблизительно поделить на три подгруппы:
1. Предикатные, когда имя соотносится не с сущностью, а со свойством:
2. Термовые, когда имя соотносится с внеязыковой сущностью:
ИВАН БЫЛ ПЕВЦОМ, МОЯ СЕСТРА С ДЕТСВА МЕЧТАЛА О ЗАМУЖЕСТВЕ, МОЕМУ ДРУГУ НРАВЯТСЯ БЛОНДИНКИ
3. автонимные, которые осуществляют референцию к самим себе, к именам:
ПЕВЦА ЗВАЛИ ИВАНОМ.
ИВАН в этом высказывании не отсылает к лицу по имени Иван, а осуществляет референцию к имени. Даже можно это эксплицировать: ЧЕЛОВЕКА ВОТ ЭТОГО, КОТОРЫЙ ПЕВЕЦ. ЗОВУТ ИМЕНЕМ ИВАН. Первое ИГ отсылает к лицу, второе, к имени. ИВАН в этом высказывании имеет автонимный РС. Имя осуществляет в данном случае референцию к самому себе, и не может быть заменено ни на какую другую дескрипцию.В БЕГЕМОТЕ СЕМЬ БУКВ: замена на ГИППОПОТАМ невозможна. Автонимное употребление наблюдается в тех случаях, когда идет перекодировка я языка на язык: геликоптер – это вертолет, или с подъязыка на язык: ладья – это тура, герла – это подруга. Займемся
Термовыми РС
Их можно поделить на два класса:
· референтные РС
· нереферентные РС
В первом случае за любой ИГ непременно стоит референт индивидуализированный (единичный или множественный), т. е существующий в мире дискурса, и чем-то выделенный для говорящего из всех остальных объектов этого мира. Это может быть известный и идентифицированный говорящим и адресатом объект, как, например. Наш декан, книга, которую я тебе подарил на прошлый день рождения, Саша Иванов из 305 группы, старикан в парике за четвертым столиком справа, или это может быть неизвестный говорящему объект, о котором он знает только то, что тот существует, а адресат вообще может о нем не знать:Наш Петя женился на какой-то блондинке. Он пошел к одному своему другу. Папа купил новую машину.
Референтные РС бывают
· определенные/неопределенные. Под этим свойством референта понимается его известность/неизвестность адресату. Известность референта адресату может иметь разный источник: она может быть перманентной и окказиональной. В первом случае знание о референте имеется у адресата (или у коммуникантов) в долговременной памяти, как, например, знание об Иване Грозном, царе Горохе, Александре Третьем или балерине Галине Улановой. И, упоминая референт, говорящий вновь вводит этот референт из долговременной памяти адресата в текущее сознание. Во втором случае референт становится известным лишь во время коммуникативного акта, и какое-то время пребывает в общем поле зрения коммуникантов, в их «текущем сознании». Окказиональная известность референта, и тем самым определенность референции достигается двумя способами: дейксисом и анафорой.При дейксисе референт присутствует в ситуации общения и доступен восприятию. Говорящий разными способами – как лингвистическими, так и нелингвистическим может на него указать. При анафоре говорящий отсылает к референту, известному из предшествующего упоминания о нем в дискурсе. Для этого референт первоначально должен быть введен в дискурс как пока еще неизвестный адресату, т.е. с неопределенной референцией:
Референция
Рефере́нция (от лат. referens — относящий, сопоставляющий) — отнесённость актуализованных (включённых в речь) имён, именных групп или их эквивалентов к объектам внеязыковой действительности (референтам, денотатам).
РЕФЕРЕНЦИЯ референции, ж. (фр. rйfйrence). Рекомендация, отзыв о ком-чем-н. (офиц., спец.). К моему заявлению прилагаю референции. Представить референции с мест прежней работы. || Справка о кредитоспособности какого-н. лица, выданная торговой фирмой, учреждением (торг. устар.).Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова
Определяющие факторы
Референция определяется тремя основными факторами:
Прагматический фактор действует преимущественно в сфере т. н. конкретной референции, которая опирается на пресуппозицию существования объекта и относит имя/именную группу к фиксированным объектам.
Механизмы референции
В осуществлении референции участвуют фонд автономных единиц и их актуализаторы. К фонду автономных единиц относятся:
К актуализаторам, оформляющим имя/именную группу, относятся:
В механизмах референции участвуют лексические значения имен/именных групп, определяющих референцию, и контекст; в частности — анафорические связи, устанавливающие кореферентность имен (их отнесенность к одному и тому же объекту). Один тип референции может обслуживаться принципиально разными языковыми средствами. Например, к осуществлению идентифицирующей референции наиболее приспособлены:
Таким образом, идентифицирующая референция опирается на три вида отношений — указание, именование и обозначение. Выбор способа идентификации предмета обусловлен прагматически:
Определенные дескрипции
В случае идентифицирующей референции говорящие прибегают к указанию на индивидные признаки объекта, способные выделить его из класса, напр.: «твой отец», «моя дача», «владелица этой дачи», «автор „Воскресения“», «убийца Кеннеди», «королева Англии». Такие выражения принято называть определенными дескрипциями. Различаются два типа употребления определенных дескрипций: референтное и атрибутивное.
Теории референции
Теории референции начали складываться в логике. Их истоком явились наблюдения над значением и употреблением имен нарицательных, и в первую очередь — конкретной лексики (Дж. Милль, Г. Фреге, Б. Рассел, Р. Карнап и др.). Имена нарицательные наделены определенным понятийным содержанием (сигнификатом) и в то же время способны к денотации (обозначению) предметов, то есть, обладают экстенсионалом. В двуплановости семантической структуры имен искали причину логических парадоксов, в частности отклонении от закона тождества (Г. Фреге). Излишнее разграничение указанных компонентов семантической структуры имени привело к расчленению логической семантики на теорию значения и теорию референции (У. Куайн). В теории референции наибольшее внимание было уделено идентифицирующему типу, на основе которого и сложились основные концепции референции. Общее развитие теорий референции определилось их постепенной прагматизацией. В концептуальный аппарат теорий референции вошли понятия коммуникативной установки говорящего, его интенции, фонда знаний собеседников, коммуникативной организации высказывания, отношения к контексту.
Наиболее важный шаг был сделан Л. Линским, который прямо соотнес акт референции с говорящим субъектом, поставив под сомнение связь референции с семантикой таких языковых выражений, которые служат для указания на предмет речи. Референция, таким образом, была интерпретирована как одно из проявлений интенции говорящего. Дж. Серл представляет акт референции как отношение между намерением говорящего и узнаванием этого намерения адресатом. Позднее С. Крипке предложил различать референцию говорящего и референцию семантическую. Первая определяется контекстом и намерением автора речи (и принадлежит к прагматике), вторая — языковой конвенцией.
Наряду с интенциональной (прагматической) концепцией референции существуют семантическая, номинативная и дейктическая концепции. Они различаются тем, какому типу отношений в установлении связи между языковым выражением и фиксированным объектом действительности придается наибольшее значение.
Значение слова референция
Словарь Ушакова
рефер е нция, референции, жен. (франц. référence). Рекомендация, отзыв о ком-чем-нибудь (офиц., спец.). К моему заявлению прилагаю референции. Представить референции с мест прежней работы.
| Справка о кредитоспособности какого-нибудь лица, выданная торговой фирмой, учреждением (торг. устар.).
Педагогическое речеведение. Словарь-Справочник
более сложное отношение «говорящий — слово — мир» (в структуру этого отношения нужно включить еще и адресата), причем установление этой связи является активным действием лиц, использующих язык. Сравните:
Б: — Спасибо, ей уже лучше. А как ваша?
При анализе такого фрагмента беседы в прагматике принято говорить, что отношения Р. устанавливаются между выражениями ваша мама, она и пр. и определенными людьми и устанавливают их собеседники; взаимопонимание возможно тогда, когда отношения Р. установлены и интерпретированы ими правильно. Изучение сложнейшей природы и особенностей Р. в реальном речевом общении только начинается и осуществляется в связи с исследованием процессов понимания и интерпретации высказываний в дискурсе.
Лит.: Арутюнова ИД. Предложение и его смысл. — М., 1976; Логика и лингвистика (Проблемы референции) // НЗЛ. — Вып. 13. — М., 1982; Сборник обзоров. — М., 1984; Референция и проблемы текстообразования. — М., 1988; Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика — М., 1977.
Современный экономический словарь. 1999
1) справка о службе и служебных обязанностях лица, содержащая одновременно отзыв о его работе;
2) рекомендация, характеристика, выдаваемая одним лицом или предприятием другому лицу или организации, удостоверяющая, что они могут пользоваться доверием в деловых кругах, обладают требуемыми качествами, кредитоспособностью. Референция может быть предоставлена по запросу третьего лица, которое хочет установить отношения со вторым лицом, но желает при этом заручиться мнением первого лица, пользующегося высокой репутацией в деловом мире.
Словарь лингвистических терминов
Способность языковых единиц – имен объекта – иметь предметное содержание, определение имени объекта. Отнесенность актуализированных (включенных в речь) имен, именных выражений (именных групп) или их эквивалентов к объектам действительности (референтам, денотатам). [Арутюнова, 1990, С. 411].
Справочный Коммерческий Словарь (1926)
рекомендация о лицах, вступающих в торговые сношения с кем-либо, отзыв о кредитоспособности предприятия или работоспособности лица.
Словарь экономических терминов
1) справка о службе и служебных обязанностях лица, содержащая одновременно отзыв о его работе;
2) рекомендация, характеристика, выдаваемая одним лицом или предприятием другому лицу или организации, удостоверяющая, что они могут пользоваться доверием в деловых кругах, обладают требуемыми качествами, кредитоспособностью. Референция может быть предоставлена по запросу третьего лица, которое хочет установить отношения со вторым лицом, но желает при этом заручиться мнением первого лица, пользующегося высокой репутацией в деловом мире.
Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
степень объективности – субъективности представления, презентации (говорящим, пишущим) предметов, реально существующих вещей, действий, явлений посредством слов языка и их смысла. Между реальным явлением как таковым и его представлением, освещением, подачей во время исходящего от адресанта речевого акта может быть небольшое расхождение или, наоборот, «дистанция огромного размера», что во время общения всегда нужно мысленно соизмерять.
См. субъективность речи.
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
(вероятно, от английского слова reference — справка) — коммерческий термин, употребляемый большей частью во множественном числе. Это — ссылки на известные своим положением и солидностью фирмы и лица, от которых могут быть получены сведения о благонадежности и кредитоспособности лиц (учреждений), делающих ссылку. Лица (учреждения), на которые указывается, как на Р., по собственной инициативе никогда не выступают со своими сведениями; они ждут запроса от адресата, в руках которого оказывается письмо (циркуляр и т. п.), с указанием Р. Самая ссылка, в виде Р., делается всегда с разрешения и согласия указываемых в ней лиц или учреждений.
РЕФЕРЕНЦИЯ
Смотреть что такое РЕФЕРЕНЦИЯ в других словарях:
РЕФЕРЕНЦИЯ
(вероятно, от английского слова reference — справка) — коммерческий термин, употребляемый большей частью во множественном числе. Это — ссылки на извест. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
Референция (вероятно, от английского слова reference — справка) — коммерческий термин, употребляемый большей частью во множественном числе. Это — ссылк. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
(англ. reference, от лат. refero — отношу, сопоставляю) — в традиционной семантике: отношение между словом и вещью (объектом неязыковой действительност. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
(англ. reference, от лат. refero — отношу, сопоставляю) — в традиционной семантике: отношение между словом и вещью (объектом неязыковой действительности), которая обозначена этим словом, т. е. является его референтом (Лайонс, 1968). В лексической семантике различают референт как предмет реальной действительности вне зависимости от языковой (вообще знаковой) системы и денотат как тот же предмет, выделенный знаком, получивший знаковое обозначение (Новиков Л.А., 1982). Таким образом, отношение между словом и миром рассматривается независимо от говорящего и слушающего, вне реального использования языка, процесса речевого общения. В лингвистической прагматике, которая оказывает все большее влияние на различные области языкознания, в том числе семантику, в теории дискурс-анализа принят прагматический взгляд на сущность Р.: она предстает как действие со стороны говорящего (пишущего), или так называемый «акт Р.», которым говорящий связывает то или иное слово (выражение) языка с определенным объектом реального мира, внеязы-ковой действительности. Таким образом, в прагматике Р. предстает не как отношение «слово — внеязыковая действительность», а как более сложное отношение «говорящий — слово — мир» (в структуру этого отношения нужно включить еще и адресата), причем установление этой связи является активным действием лиц, использующих язык. Сравните: (1) А: — Как ваша мама? (2) Б: — Спасибо, ей уже лучше. А как ваша? При анализе такого фрагмента беседы в прагматике принято говорить, что отношения Р. устанавливаются между выражениями ваша мама, она и пр. и определенными людьми и устанавливают их собеседники; взаимопонимание возможно тогда, когда отношения Р. установлены и интерпретированы ими правильно. Изучение сложнейшей природы и особенностей Р. в реальном речевом общении только начинается и осуществляется в связи с исследованием процессов понимания и интерпретации высказываний в дискурсе. Лит.: Арутюнова ИД. Предложение и его смысл. — М., 1976; Логика и лингвистика (Проблемы референции) // НЗЛ. — Вып. 13. — М., 1982; Сборник обзоров. — М., 1984; Референция и проблемы текстообразования. — М., 1988; Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика — М., 1977. А. К. Михалъская. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ и, ж. reference f. < лат. referre относить, связывать; сообщать. Рекомендация, отзыв о ком-чем-н. К моему заявлению прилагаю референции. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
1) Орфографическая запись слова: референция2) Ударение в слове: рефер`енция3) Деление слова на слоги (перенос слова): референция4) Фонетическая транскр. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
(от лат. referre сообщать) 1) рекомендация, характеристика, выдаваемая одним лицом или организацией другому лицу или организации, удостоверяющая, что они могут пользоваться доверием в деловых кругах, обладают требуемыми качествами, кредитоспособностью; 2) справка о службе и служебных обязанностях лица, содержащая одновременно отзыв о его работе. Р. может быть предоставлена по запросу третьего лица, которое хочет установить отношения со вторым лицом, но желает при этом заручиться мнением первого лица, пользующегося высокой репутацией в деловом мире. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
1) справка о службе и служебных обязанностях лица, содержащая одновременно отзыв о его работе; 2) рекомендация, характеристика, выдаваемая одним лицом или предприятием другому лицу или организации, удостоверяющая, что они могут пользоваться доверием в деловых кругах, обладают требуемыми качествами, кредитоспособностью. Референция может быть предоставлена по запросу третьего лица, которое хочет установить отношения со вторым лицом, но желает при этом заручиться мнением первого лица, пользующегося высокой репутацией в деловом мире. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
(< референт)Способность языковых единиц – имен объекта – иметь предметное содержание, определение имени объекта. «Отнесенность актуализированных (вк. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
– степень объективности – субъективности представления, презентации (говорящим, пишущим) предметов, реально существующих вещей, действий, явлений посредством слов языка и их смысла. Между реальным явлением как таковым и его представлением, освещением, подачей во время исходящего от адресанта речевого акта может быть небольшое расхождение или, наоборот, «дистанция огромного размера», что во время общения всегда нужно мысленно соизмерять. См. субъективность речи. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
1. справка о службе, отзыв2. в деловых отношениях – характеристика (отзыв), даваемая лицу или предприятию другим лицом или организацией (акционерным об. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
(от лат. referre — сообщать) — 1) справка о службе и служебных обязанностях лица, содержащая одновременно отзыв о его работе; 2) рекомендация, характеристика, выдаваемая одним лицом или предприятием другому лицу или организации, удостоверяющая, что они могут пользоваться доверием в деловых кругах, обладают требуемыми качествами, кредитоспособностью. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
Ударение в слове: рефер`енцияУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: рефер`енция
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ референции, ж. (фр. rйfйrence). Рекомендация, отзыв о ком-чем-н. (офиц., спец.). К моему заявлению прилагаю референции. Представить референции с мест прежней работы. || Справка о кредитоспособности какого-н. лица, выданная торговой фирмой, учреждением (торг. устар.).
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ — отношение между обозначаемым и обозначающим, между предметом и его именем. Отношение Р. изучается теорией референции — разделом логической семантики (см.: Имя, Денотат).
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
(1 ж), Р., Д., Пр. рефере/нцииСинонимы: отзыв, рекомендация, характеристика
РЕФЕРЕНЦИЯ
(лат. referre) – 1. в лингвистике – обозначение словом, предложением реально существующего или вымышленного предмета, объекта или явления; 2. характеристика, отзыв о деловых и иных качествах кого-, чего-либо. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
f.referenceСинонимы: отзыв, рекомендация, характеристика
РЕФЕРЕНЦИЯ
Референция – письменная или устная рекомендация, отзыв лица или компании, пользующихся высокой репутацией и доверием в деловых кругах о ком-либо (или какой-л. организации)
РЕФЕРЕНЦИЯ
рефере’нция, рефере’нции, рефере’нции, рефере’нций, рефере’нции, рефере’нциям, рефере’нцию, рефере’нции, рефере’нцией, рефере’нциею, рефере’нциями, рефере’нции, рефере’нциях. смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
Ж köhn. 1. rə’y, xarakteristika, xasiyyətnamə; 2. tic. referensiya (bir firmanın, idarənin və s. ödəmə qabiliyyətini təsdiq edən şəhadətnamə, vəsiqə). смотреть
РЕФЕРЕНЦИЯ
Фен Фения Феня Феерия Рия Рифя Риф Референция Реф Фин Рение Ниц Церер Нея Нер Иня Ение Яринец Цея Неф Фря Фриц Фри Фирн Фея Рефери Рефрен Реяние Рин
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
сущ. жен. родареференція
РЕФЕРЕНЦИЯ
referenceСинонимы: отзыв, рекомендация, характеристика
РЕФЕРЕНЦИЯ
характеристика или отзыв о человеке, даваемый ему в деловых отношениях другими людьми, пользующимися доверием.
РЕФЕРЕНЦИЯ
характеристика или отзыв о человеке, даваемый ему в деловых отношениях другими людьми, пользующимися доверием.
РЕФЕРЕНЦИЯ
РЕФЕРЕНЦИЯ
ж. referenza Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: отзыв, рекомендация, характеристика
РЕФЕРЕНЦИЯ
матем. відне́сення, рефере́нція Синонимы: отзыв, рекомендация, характеристика
РЕФЕРЕНЦИЯ
рекомендация, засвидетельствование платежеспособности хозяйствующего субъекта.
РЕФЕРЕНЦИЯ
рекомендация, засвидетельствование платежеспособности хозяйствующего субъекта.
РЕФЕРЕНЦИЯ
референция характеристика, отзыв, рекомендация
РЕФЕРЕНЦИЯ
ж. офиц. референция (рекомендация, берилген баа).